Κυριακή 23 Νοεμβρίου 2025

«Επιστολογραφία Δροσίνη» (μεταγραφή – εισαγωγή – επιμέλεια: Μάγδα Μαλακτάρη-Παπακώστα)

 


Ένας ποιητής που έχει κερδίσει επάξια μια θέση στις καρδιές των Ελλήνων, εδώ και πολλά χρόνια, είναι ο Γεώργιος Δροσίνης, αφού με την «Ανθισμένη αμυγδαλιά» του γεννά τρυφερά σκιρτήματα στον εσωτερικό μας κόσμο και με το «Χώμα ελληνικό» συντονίζει τον λυγμό της νοσταλγίας των ξενιτεμένων με τους διαχρονικούς ρυθμούς της πατρίδας.

Λίγοι, όμως, γνωρίζουν την πλούσια προσφορά του Δροσίνη στην πνευματική ζωή της χώρας και τη στοργική αγάπη που έτρεφε για τα παιδιά του. Ένα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο-μαρτυρία για αυτά τα άγνωστα θέματα της ζωής του κυκλοφορεί από τον Σύλλογο προς Διάδοσιν Ωφελίμων Βιβλίων, του οποίου ο Δροσίνης υπήρξε η ψυχή και διετέλεσε ισόβιος γραμματέας του από την αρχή της ιδρύσεώς του, το 1899.

Το έργο έχει τίτλο Επιστολογραφία Δροσίνη και την ύλη του έχει μεταγράψει και επιμεληθεί η Μάγδα Μαλακτάρη-Παπακώστα έπειτα από λεπτομερή έρευνα και μελέτη των σχετικών αρχείων. Διαθέτοντας ήδη μια διδακτορική διατριβή με θέμα «Ο Γεώργιος Δροσίνης πέραν της λογοτεχνίας», η επιμελήτρια του έργου παραθέτει στην αρχή του τόμου μια κατατοπιστική εισαγωγή, που περιέχει σημαντικές πληροφορίες όχι μόνο για την πολυσχιδή δράση του Δροσίνη στους τομείς της παιδείας και του πολιτισμού, αλλά και για την οικογενειακή του κατάσταση.

Αγόρασε online το βιβλίο από το βιβλιοπωλείο ΙΑΝΟΣ

Οι επιστολές του βιβλίου αντανακλούν την επικοινωνία μεταξύ του Δροσίνη και της πρωτότοκης κόρης του, Αγγελικής, η οποία διέμενε μόνιμα στην Ιταλία με τον σύζυγό της, Augusto Cortini. Επιστολές γεμάτες πατρική στοργή και απλότητα στις περιγραφές της καθημερινής ζωής του ποιητή, που ακτινοβολούν και τη διαύγεια της ποίησής του. Η «Μπεμπούλα», όπως προσφωνεί την Αγγελική, παραμένει στα μάτια του Δροσίνη το μικρό κοριτσάκι, που της στέλνει διαρκώς χρήματα και νοιάζεται για την υγεία της. Την ενημερώνει για τα κρινάκια που μάζεψε από την Πεντέλη, για τη μουσική που ακούει την ώρα της εργασίας του, για τα ξύλα της σόμπας όπως θερμαίνουν την κάμαρά του τον χειμώνα και δημιουργούν μια ζεστή θαλπωρή.

Σαφής στα αισθήματα και την έκφρασή του, ζωγραφίζει τις εικόνες με διακριτικότητα και μικρές χιουμοριστικές πινελιές.

Οι δυσκολίες της καθημερινότητας, οι κρίσιμες πολιτικές καταστάσεις, τα οικονομικά προβλήματα, οι προσωπικότητες των φίλων και συγγενών ρέουν αφηγηματικά στις επιστολές του Δροσίνη προς την κόρη του σαν καθαρό νεράκι, που πηγάζει από την ευγενική εγκαρδιότητα του ποιητή. Οι λογοτεχνικές του δραστηριότητες συμπλέουν, στην αφήγηση, με την εκδρομή στη θάλασσα ή τον περίπατο στο βουνό.

Ο Δροσίνης ως πατέρας διαθέτει την αγνότητα που χαρακτηρίζει και την ποίησή του. Σαφής στα αισθήματα και την έκφρασή του, ζωγραφίζει τις εικόνες με διακριτικότητα και μικρές χιουμοριστικές πινελιές. Αναπολεί την παρουσία της κόρης του στην Ελλάδα με μεγάλη τρυφερότητα, αλλά αρκείται σε όλα τα απλά πράγματα που προεκτείνουν την αγάπη του και δυναμώνουν την έμπνευσή του.

Με αυτό το εξαιρετικό έργο της Μάγδας Μαλακτάρη-Παπακώστα ο αναγνώστης προσεγγίζει τις άγνωστες πτυχές της προσωπικής ζωής και της ποικίλης πνευματικής δράσης του Γεωργίου Δροσίνη, διαπιστώνοντας ότι εκείνο το «λίγο θυμάρι του βουνού», που έγραφε στον Παλαμά ότι του έφτανε, στο γνωστό ποίημά του «Απόκριση στον Παλαμά», θα γεμίζει πάντα με το άρωμα ενός γνήσιου ταπεινού λυρισμού τόσο τους στίχους όσο και τη ζωή του ποιητή.

 

Επιστολογραφία Δροσίνη
Γεώργιος Δροσίνης
Μεταγραφή – Εισαγωγή – Επιμέλεια: Μάγδα Μαλακτάρη-Παπακώστα
Σύλλογος προς Διάδοσιν Ωφελίμων Βιβλίων
416 σελ.
ISBN 978-618-5683-22-1
Τιμή €25,00

Τόνια Μασουρίδου συγγραφέας και μεταφράστρια

https://diastixo.gr/kritikes/diafora/24977-epistologia-drosini


https://diastixo.gr



Βησσαρία Ζορμπά-Ραμμοπούλου: «Ουμπάιντα»

 


Το βιβλίο της Βησσαρίας Ζορμπά-Ραμμοπούλου Ουμπάιντα: Το καραβάνι των ψυχών δεν είναι απλώς ένα ιστορικό αφήγημα· είναι ένα ζωντανό ταξίδι πίσω στον χρόνο, μια τοιχογραφία της Ανατολής του 7ου αιώνα, όπου οι άνεμοι της ιστορίας φυσούν δυνατά και οι μονοθεϊστικές θρησκείες συναντώνται στον καμβά της ανθρωπότητας.

Με ιστορική ακρίβεια και αφηγηματική χάρη, η συγγραφέας μάς μεταφέρει στη γέννηση της τρίτης μονοθεϊστικής θρησκείας, χαρτογραφώντας ένα πολύχρωμο μωσαϊκό γεγονότων, προσώπων και πολιτισμών. Οι τρεις θρησκείες των παιδιών του Αβραάμ αναδύονται όχι ως διακριτοί κόσμοι, αλλά ως αλληλένδετα μονοπάτια που τέμνονται στην κοινή ανθρώπινη αναζήτηση για το Θείο και το δίκαιο.

Μέσα από την περιπέτεια ενός καραβανιού που διασχίζει την ανατολική Βυζαντινή Αυτοκρατορία, ο αναγνώστης μεταφέρεται στους ήχους, στις γεύσεις και στα χρώματα της εποχής. Η αφήγηση, μεστή από πληροφορίες για τις τροφές, τα επαγγέλματα, τις ενδυμασίες και τα μέσα μεταφοράς, μετατρέπεται σε ένα ζωντανό μάθημα πολιτισμού, ιδανικό για νέους που αναζητούν γνώση με τον πιο ευχάριστο τρόπο.

Αγόρασε online το βιβλίο από το βιβλιοπωλείο ΙΑΝΟΣ

Ξεχωριστή θέση στην αφήγηση κατέχουν οι τρεις πρωταγωνιστές, μορφές δουλεμένες με λεπτομέρεια και βάθος:

Ουμπάιντα – αρχηγός του καραβανιού, άντρας σμιλεμένος από τον ήλιο και την πείρα. Αυστηρός με τους άλλους, απαιτητικός με τον εαυτό του, μα η σιωπή του συχνά κρύβει μια απρόσμενη τρυφερότητα.

Ισμαέλ – ο νεαρός παραγιός, πολυμήχανος και πολύγλωσσος, φέρει τη σπίθα μιας νέας εποχής. Με βλέμμα διεισδυτικό και νου ανοιχτό, ενσαρκώνει το ανήσυχο πνεύμα της νιότης που ατενίζει την «Ιερουσαλήμ» του – μια νέα πατρίδα, ένα νέο μέλλον, όπως οι άποικοι της Αμερικής. Για μένα, ο αληθινός πρωταγωνιστής του βιβλίου.

Ενα ζωντανό μάθημα πολιτισμού, ιδανικό για νέους που αναζητούν γνώση με τον πιο ευχάριστο τρόπο.

Σωσάννα – αρχόντισσα και τεχνίτρα. Σεμνή, στοχαστική, ήσυχη, μα γεμάτη φλόγα δημιουργίας. Συμπορεύεται με τον Ισμαέλ όχι μόνο στο ταξίδι, αλλά και στην ελπίδα. Το βλέμμα της διαπερνά τα φαινόμενα και καρφώνεται στην ουσία.

Το βιβλίο αγγίζει με σεβασμό τις θρησκείες και μέσα από τη φωνή της συγγραφέως κατανοούμε τις αποφάσεις, τις συγκρούσεις και τους συμβιβασμούς των ηρώων. Η περιγραφή του φυσικού τοπίου –ζώα, φυτά, καρποί και φαρμακευτικά βότανα– γίνεται ένα δεύτερο, αθόρυβο αφήγημα, που εμπλουτίζει τη δράση με ατμόσφαιρα και αυθεντικότητα.

Ο σημερινός αναγνώστης θα εκπλαγεί: το ίδιο ταξίδι που τότε απαιτούσε κόπο, χρόνο και κίνδυνο, σήμερα πραγματοποιείται σε έξι μόλις ώρες. Ένα γεωγραφικό βήμα, ένα ιστορικό άλμα.

Οι λάτρεις της ιστορίας θα βρουν συγκίνηση στην αναπαράσταση του μυστηριώδους νυχτερινού ταξιδιού του Προφήτη Μωάμεθ – από την Κάαμπα της Μέκκας στο τέμενος Αλ-Άκσα της Ιερουσαλήμ και από εκεί στην ανάληψη. Ένα θέμα σπάνιο στην ελληνική λογοτεχνική παραγωγή, μα τόσο δυνατό και πολυδιάστατο.

Η Ιερουσαλήμ –πόλη των τριών θρησκειών, πόλη-σύμβολο, πόλη που μαγνητίζει ψυχές– παρουσιάζεται εδώ όχι μόνο ως τόπος, αλλά ως ιδέα. Μια πόλη με τόσο έντονη πνευματικότητα, που η ύπαρξη ψυχιατρικής πτέρυγας αφιερωμένης σε επισκέπτες που «χάνονται» μέσα στον μυστικισμό της δεν είναι καθόλου τυχαία.

Το βιβλίο διαβάζεται με άνεση από έναν έφηβο, αλλά και με ενδιαφέρον από κάθε ενήλικα. Είναι ένα πολύτιμο δώρο για όσους αγαπούν τα ιστορικά ταξίδια και τις αφηγήσεις με βάθος και ουσία. Και όταν η τελευταία σελίδα γυρίσει, ο αναγνώστης θα έχει μέσα του την αίσθηση μιας όμορφης πληρότητας. Μιας αθόρυβης δικαίωσης.

Μακάρι να διαβαστεί από πολλούς εφήβους – και όχι μόνο.

[Η Αγγελική Μαστρομιχαλάκη είναι Δρ Φιλοσοφίας, εκπαιδευτικός, συγγραφέας.]

 

Ουμπάιντα
Το καραβάνι των ψυχών
Βησσαρία Ζορμπά-Ραμμοπούλου
Εκδόσεις Πατάκη
256 σελ.
ISBN 978-960-16-9576-1
Τιμή €12,90

https://diastixo.gr/kritikes/efivika/24976-zorba-ramopoulou-oumpainta


https://diastixo.gr

«Η Ποίηση μας οδηγεί εκεί που αγαπάμε» του Κυριάκου Χαραλαμπίδη

 


Κάποτε σκέφτομαι τι να σημαίνει η φράση από την υμνολογία της Εκκλησίας «Συ ει ο Θεός, ο ποιών θαυμάσια μόνος». Η θεολογική ερμηνευτική το μεταφράζει ως εξής: Συ είσαι ο Θεός ο αληθινός, που μόνο αυτός μπορεί να ποιεί τα θαυμάσια». Το μόνος του ψαλμού μετατρέπεται σε μόνο. Αλλά τούτο αφαιρεί από τον ψαλμό τη δυναμική της αλήθειας του, την ποιητική διάσταση της λέξης «μόνος». Κι επειδή του καθενός η σχέση με το θείον είναι προσωπική, ομολογώ πως μου αρέσει να φαντάζομαι τον Δημιουργό του Σύμπαντος Κόσμου μέσα στην απόλυτη μοναξιά του. H ποιητική του ιδιότητα προκαθορίζει ακριβώς να είναι ο πιο μοναχικός, ο πιο προδομένος, ο πιο απαρνημένος και πληγωμένος εξαιτίας της υπέρτατης ευαισθησίας του – απόλυτα μόνος, όπως ο Υιός του επί του σταυρού. Τα θαυμαστά του κόσμου δεν ποιούνται από πανηγυριστές, αλλά από εκείνους που επωμίζονται οδύνες και αίρουν τον σταυρό τους τη στιγμή του εγκόσμιου θριάμβου τους.

Δεν έρχομαι να υποδυθώ τον θεολόγο ή τον δάσκαλο πάνω σε θέματα που χρήζουν εσχατολογικής ερμηνείας. Θέλω απλώς να επισημάνω το παράδοξο του πράγματος, να τιμάται, τριγυρισμένος από την αγάπη σας, ένας ποιητής που το έργο του ωρίμασε στη σιωπή και την απόλυτη μοναχικότητα. Προσοχή, δεν μιλάμε για τη μοναξιά, μιλάμε για μοναχικότητα – αυτή αποτελεί την ασφαλέστερη προϋπόθεση για πνευματική δημιουργία, «σ’ ώρα δική μου που κανείς άγγελος δεν την ξέρει», όπως το είπε άλλος ποιητής. Αυτή η μυστική συνάντηση του λόγου με τη ζωή συναρτάται με τον μονήρη βίο εντός του κόσμου, τη συγκέντρωση στον εαυτό μας και την απόλυτη συναίσθηση της ευθύνης και της εσωτερικής εντολής για θυσιαστική αφοσίωση στην τέχνη. Και όλα αυτά κατά το μέτρο του ταλάντου που μας δόθηκε και που οφείλουμε να καλλιεργούμε αδιάλειπτα.

Τίθεται τώρα το ερώτημα: Προς τι όλος αυτός ο μόχθος για δημιουργία και ποια η σημασία της μέσα σε έναν κόσμο αθεράπευτα υλοκρατούμενο, με μολυσμένη ψυχή κι εξαθλίωση του πνευματικού του διαστήματος, εμφορούμενο από ιδιοτέλεια και ενδογενή αρπακτικότητα;

Φυσικά, η τέχνη δεν μπορεί να ακυρώσει εθνοκαθάρσεις και πολέμους, την πείνα, τη φτώχεια, την παγκόσμια ανασφάλεια, την καταστροφή του περιβάλλοντος και άλλες τραγικές καταστάσεις. Όμως η τέχνη έχει τη δύναμη να μας ισορροπεί, ώστε να μην ξεχνάμε το μέτρο του ανθρώπου. Χρειαζόμαστε την ποίηση και την ευγένεια της τέχνης, για να κερδίζουμε την επιούσια ελευθερία μας. Η λέξη ελευθερία ετυμολογείται από τα ρήματα «ελεύθω» (που σημαίνει έρχομαι) και «ερώ» (που σημαίνει αγαπώ). Ουσιαστικά η ελευθερία προκύπτει, όπως ειπώθηκε παλαιότερα, «παρά το ελεύθειν όπου ερά τις», δηλαδή να μπορεί να πηγαίνει κάποιος προς ό,τι περισσότερο αγαπά. Να θυμηθούμε και τι λέει η Σαπφώ στην ερώτηση ποιο είναι το ωραιότερο πράγμα στον κόσμο: «όττω τις έραται», ήταν η απάντησή της, δηλαδή εκείνο που επιποθεί η ψυχή του καθενός. Η επιλογή είναι ελεύθερη και έχει να κάνει με τον έρωτα, την ταραχή της ψυχής και την απόδραση από τον πνίχτη της τετριμμένης καθημερινότητας, που ισοπεδώνει τη φύση του ανθρώπου και του στερεί το πέταγμα και την εναρμόνισή του με ό,τι τον υπερβαίνει. Σε τελική ανάλυση, εκείνο που καλούμαστε να κάνουμε είναι να υπερβούμε τον εαυτό μας. Το όριό μας είναι ο εαυτός μας, που με αγώνα τον διεκτείνουμε και τον προάγουμε ως προς τη γνώση των δυνατοτήτων του. Για τούτο ακριβώς χρειαζόμαστε την Ποίηση, για να μας οδηγεί εκεί που αγαπάμε και να μας δείχνει έναν τρόπο όχι μονάχα να ζούμε, αλλά όντως και να «υπάρχουμε».

Για να γίνει αυτό κατορθωτό, πρέπει και να τολμάμε. Τον στόχο τον έδωσε κάποτε ο Λατίνος ποιητής Οράτιος με το παράγγελμα: «Τόλμα να είσαι σοφός». Η σοφία είναι τόλμη και η ποίηση αλήθεια και ζωή. Με αυτόν τον τρόπο διανοίγεται και ο πνευματικός οφθαλμός, μέσω του οποίου μπορούμε να ιδούμε και να ακούσουμε «το μέγα πολυκάντηλο», που οφείλει τον ήχο του φωτός του στη μουσική των ουρανίων σφαιρών ή αλλιώς την «παλίντονον αρμονίαν», όπως την εννοούσε ο Ηράκλειτος.

Για τούτο ακριβώς χρειαζόμαστε την Ποίηση, για να μας οδηγεί εκεί που αγαπάμε και να μας δείχνει έναν τρόπο όχι μονάχα να ζούμε, αλλά όντως και να «υπάρχουμε».

Η ομορφιά των πραγμάτων, το κάλλος από μόνο του αποτελεί εξορκισμό και αναίρεση του κακού. Για να ’ρθούμε και στα καθ’ ημάς, το είδωμα της ομορφιάς είναι εντέλει μια πολιτική πράξη, μια προστατευτική ασπίδα μπροστά στη θανατηφόρα αλλοτρίωση εξαιτίας του καρκινογόνου όγκου της τουρκικής κατοχής. Όταν ο Ιάκωβος Καμπανέλλης λέει, σε κείνο το τραγούδι του από το Μαουτχάουζεν: «Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου […] Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία», δεν εναγκαλίζεται άραγε την ιδέα της ίδιας της ομορφιάς, το άχραντο σώμα της σκλαβωμένης πατρίδας, το σώμα του ίδιου του νεκρού Θεού που κυοφορεί την έγερσή του, όντας ακριβώς «ο ωραίος κάλλει παρά πάντας ανθρώπους»; Το ερώτημα δεν είναι ρητορικό. Έχει να κάνει με την υψηλότερη σύλληψη της πραγματικότητας, την ενυπόστατη εκδήλωση του ουράνιου πολιτεύματος, που καθορίζει τη διάσταση του ανθρώπινου όντος.

Ίσως αυτό να εξηγεί γιατί ένα βιβλίο μου έχει τον τίτλο Αμμόχωστος Βασιλεύουσα. Θέλησα να ονειρευτώ την κατεχόμενη πόλη μας πέρα από τη φθορά, να την τοποθετήσω εκεί που κανένα βέβηλο χέρι δεν μπορεί να την αγγίξει. Για τούτο επιμένω, με φούντωμα πνευματικό, να την αποκαλώ «πόλη όραμα», γιατί η λέξη «όραμα» ενεργοποιεί αυτομάτως την εσωτερική αντίσταση, που κυριαρχεί πάνω στην εξωτερική κατοχή. Η πραγματικότητα εξάλλου είναι διττή: κατά κανόνα περιοριζόμαστε μονάχα στο ορατό μέρος της ιστορίας και μας διαφεύγει το ανίδωτο. Και όμως, στο ανίδωτο εδρεύει η πραγματική ουσία· στη μετατροπή του αποτρόπαιου ορατού σε ακήρατο αόρατο, και εντέλει στην αναγωγή της άχραντης εικόνας στο ύψιστο πεδίο της αφθαρσίας και του θάμβους. Χρέος του ποιητή είναι να αναιρεί την απώλεια με τη δύναμη των λέξεων. Να διασώζει με αυτές την εικόνα, που να καταυγάζεται από μια ένθεη δύναμη και Παρουσία. Χρέος του ποιητή, αλλά και χρέος όλων, είναι ο εναλλακτικός καθαρμός, η «πόλη όραμα», που βρίσκει «την καλή και την γλυκιά της ώρα», αναστημένη στο φως της ψυχικής μας ανοίξεως, εκεί που ανοίγει ο οφθαλμός και μαζί του τα επουράνια. Όχι «πόλη φάντασμα», λοιπόν, αλλά «πόλη όραμα». Η λέξη όραμα συνιστά επίκληση του θαύματος, συνεπώς είναι πλήρης ζωτικής σημασίας – η εκφώνησή της ακυρώνει φαντάσματα, συδαυλίζει ψυχές και προσφέρει σθένος πνευματικό στον κύκλο των παθών μας.

Είδατε λοιπόν τι σημαίνει δύναμη της λέξης; Ποια εκρηκτική ενέργεια έχει ο πυρήνας της; Ποιος είναι και ποιος ήταν ο ρόλος του ποιητή στη διαδοχή των αιώνων; Η απάντηση εξαρτάται από το ποιοι είμαστε στη δεδομένη ιστορική στιγμή, τι μας κινεί στη ζωή, ποια είναι τα οράματά μας για την τέχνη. Χάρη σε μια τύχη καλή ζούμε σε μια χώρα υπό κατοχή. Μπορεί αυτό να φαντάζει οξύμωρο σχήμα, αλλά μας προκαλεί, και θα πρόσθετα μας υποχρεώνει, να επαναπροσδιορίσουμε την προσωπική μας πολιτεία, να ακεραιώσουμε τον εαυτό μας και να ανασυστήσουμε το σύνταγμα της ψυχής μας. Αυτό μας δίνει ευκαιρία να ανακαλύψουμε μέσα μας μια νέα γη και νέον ουρανό.

Κάποτε, σε μια ομιλία μου, αναρωτήθηκα κατά πόσο η κυπριακή τραγωδία είναι δοκιμασία λαού ή δοκιμασία της τέχνης. Είναι, άλλωστε, παρατηρημένο πως σε κρίσιμες ιστορικές στιγμές οι καλοί ποιητές γίνονται καλύτεροι και οι κακοί ποιητές χειρότεροι. Τούτο συμβαίνει, γιατί με την τραγωδία εκλύονται δυνάμεις που η σύλληψη και η πνευματική μεταστοιχείωσή τους προϋποθέτει καλλιτέχνες με αντίστοιχη πυρηνική ψυχή, ώστε να μπορέσουν να χωρέσουν μέσα τους τη νέα γόμωση των λέξεων και τη θυσανωτή τους ανάπτυξη προς τον κόσμο, τόσο σε τοπικό όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο. Οι λέξεις είναι «ελευθερώτριες», σωστά το είπε ο Βιτγκενστάιν, αλλά το καλλιτεχνικό μας χρέος είναι να οδηγούμε τις λέξεις πέρα από το σημείο που μας δόθηκαν και να τις ελευθερώνουμε κι εμείς με τη σειρά μας. Μέσα από τέτοια αμφίδρομη σχέση ζωογονείται και προάγεται η Ποίηση, που –θα το πω και ας χαμογελάσει– περιμένει κι αυτή από μας τη λύτρωσή της.

Ο λόγος παραμένει ο μοχλός του πνεύματός μας και οι ποιητές αυτού του κόσμου θα πρέπει πολύ να στοχαστούν ως προς το τι είναι η γλώσσα, ο ήχος, η μουσική, ο ρυθμός, η ανάκρουση του κοσμικού παλμού μες στην ψυχή τους.

Ο χρόνος δεν επιτρέπει να αναπτύξω το θέμα περισσότερο, ούτε και τη θεώρησή μου για την τέχνη, ότι δηλαδή οφείλει να διορθώνει τη συγκίνηση για να καθιστά τον ποιητή και τον δέκτη του χειριστές σφιχτοδεμένων αισθημάτων. Όλα εξαρτώνται από τον βαθμό ελευθερίας και εγκράτειας του λόγου. Ο λόγος παραμένει ο μοχλός του πνεύματός μας και οι ποιητές αυτού του κόσμου θα πρέπει πολύ να στοχαστούν ως προς το τι είναι η γλώσσα, ο ήχος, η μουσική, ο ρυθμός, η ανάκρουση του κοσμικού παλμού μες στην ψυχή τους. Ευτυχώς, μας δόθηκε η χάρις να έχουμε ως γλωσσικό μας όργανο την ελληνική και αυτό μας καθιστά προνομιούχους, γιατί χειριζόμαστε την πιο ευλύγιστη και φαντασμαγορική, την πιο ευρηματική, την ακριβέστερη γλώσσα του κόσμου, τη γεμάτη θέρμη και οικειότητα, που ο κραδασμός της εκφράζει, θα έλεγα, τον παλμό της ανθρώπινης καρδιάς. Αν δοξολογώ τη γλώσσα μας, είναι για να δοξολογήσω την υπόστασή μας ως Ελλήνων σ’ αυτή τη γη, που κράτησε μέσα στους αιώνες τη συνείδηση της ταυτότητας, χάρη στη δυναμική που της χαρίζει ο λόγος του προαιώνιου ποιητικού πατρός μας, που δεν είναι άλλος από τον Όμηρο.

Όσο για μένα, όπως έγραψα και αλλού, «προσπαθώ να καταστήσω τη γλώσσα μου στραγγιστήρι των πολιτισμικών μας διαστρωματώσεων και να την ενεργοποιήσω μουσικά, ώστε ν’ αγγίξω αδρανοποιημένες ηχητικές περιοχές και μυστηριώδεις δυνατότητες του λόγου. Εντός του τελεσιουργείται ο μαγικός χαρακτήρας της Ποίησης. Αλλά γι’ αυτό προαπαιτείται αισθητική συνείδηση του λόγου και αντίστοιχη επιλογή από τη διαχρονία της γλωσσικής μας παράδοσης. Η αφομοίωση των στοιχείων του ελληνικού μας πολιτισμού συνιστά χρέος για τη σύλληψη του ουσιώδους μέσα από την ποικιλωνυμία της ιστορίας και του μύθου. Το χρέος ορίζει να προσπαθήσουμε να γίνουμε, σύμφωνα με την καβαφική αριστεία “ελληνικοί”, να συσσωματωθούμε αγαπητικά με το βαθύτερο “είναι” της ελληνικότητας. Αυτό δεν αποκλείει να λειτουργούμε παράλληλα, χωρίς αλλοίωση της εθνολογικής μας ταυτότητας, και ως πολίτες του κόσμου, στον οποίο ανήκει η ιδιαίτερη πατρίδα μας. Πολλά θα είχαν βρει τον δρόμο τους, αν η δεσπόζουσα γραμμή ήταν η έγνοια και η αγωνία για τη γλώσσα, μακριά από πολιτικές ή άλλες σκοπιμότητες».

Δεν απομένει άλλο παρά να συμφωνήσω με τον εαυτό μου και να το προσυπογράψω ακόμη μια φορά, παραμένοντας αυτός που είμαι: ένας ποιητής συγκινημένος από την αγάπη σας, που δεσμεύει την ευθύνη μου απέναντι στην τέχνη και στον λαό μας, αλλά και το χρέος για οικουμενικότερη αντίληψη του κόσμου και της ιστορίας.

[Αντιφώνηση του Κυριάκου Χαραλαμπίδη στο πλαίσιο του Δ’ Διεθνούς Φεστιβάλ Ποίησης, στο Δημοτικό Θέατρο «Γ. Λυκούργος» στη Λάρνακα, στις 25.4.2025, όπου ήταν τιμώμενο πρόσωπο.]

https://diastixo.gr/epikaira/apopseis/24974-poiisi-mas-odigei-agapame-charalampidis


https://diastixo.gr

«Πουλί θα γίνω να διασχίσω τις θάλασσες» της Κρυστάλλης Γλυνιαδάκη

 


GREENSLEEVES

Στον Λευκό Ωκεανό ο γερο-Ίνγκβαλσεν
τρελάθηκε γιατί ξέθαψε απ’ τα ερείπια
της βομβαρδισμένης πόλης του
γυναίκα και παιδιά και έναν αδελφό.

Τον παρακολουθούμε στο ψυχιατρείο
όπου κατέληξε, κάπου στη Νορβηγία,
ημέρες Κατοχής, να καθαρίζει, δήθεν,
δωμάτια, πιστεύοντας πως η γυναίκα του

είναι ακόμα σπίτι άρρωστη κι ότι
της κάνει τη δουλειά για να ’χουνε να φάνε.
Δεν έχει αίσθηση της τρέλας του.
Τα λογικά του ξέμειναν στο Φίνμαρκ

κάτω από ένα κομοδίνο ή στη γωνιά
του παιδικού σταθμού στο Χάρκοβο
όπου η Ολένα δούλευε σαν άνθισαν
τα σράπνελ και το δωμάτιο, από κίτρινο,

γίνηκε ευθύς μπορντό. Ο γερο-Ίνγκβαλσεν
κάθεται στην καρέκλα και κοιτάζει
απ’ το παράθυρο, ογδόντα χρόνια ανατολικά
κάτι σπασμένα παιδικά παιχνίδια

μια κάλτσα αδέσποτη, σιδερωμένη ακόμα,
ένα σάντουιτς τυλιγμένο σε σελοφάν
και ένα πλαστικό, γαλάζιο αλογάκι.
Μια κασέτα παίζει ακόμα σ’ ένα κασετόφωνο.

Μουρμουρίζει τη μουσική, ένα παλιό τραγούδι
απ’ την Αγγλία, που ξέρουν τα παιδιά
από την Τρούμσο έως το Κίεβο κι από το Λονδίνο
έως τη Μόσχα, ένα νανούρισμα.

Ξάφνου σιωπή. Το δάχτυλο ενός στρατιώτη
έχει πατήσει στοπ, κοντόχοντρα, στο κασετόφωνο.
Ο γερο-Ίνγκβαλσεν σηκώνεται απ’ την καρέκλα του
κι ουρλιάζει. Δύο φρουροί της Βέρμαχτ τον κοιτούν.

Ο στρατιώτης βάζει στην τσέπη του
το θαλασσί αλογάκι.

Έξω χιονίζει.

 

BELUGA

[Κι ας λένε πως άλλο πράγμα ο συγγραφέας κι άλλο το έργο του]

Ζήτησα μια παγωμένη βότκα
και μου ’καψε τα χείλη, απαλή
και λεία σαν τις γάμπες σου. Εσύ
διέσχιζες την Αθήνα με τρόλεϊ,
μ’ εργάτες από τη δουλειά, παιδιά
από φροντιστήρια,

                              όχι, δεν γράφω
την «Οδό των Φιλελλήνων», Ανδρέα,
δε θα μπορούσα· δεν έχει ντάλα
ήλιο εδώ ούτε ένα βόμβο μυστικό,
παλλόμενο, ούτε κηδεία έχει
στο Σύνταγμα, μόνο ένα ανοιξιάτικο
αεράκι που μπαίνει απ’ τα μισάνοιχτα
παράθυρα την ώρα που εκείνη
διασχίζει πατήσια, ομόνοια, παγκράτι
και τραγουδά ότι η ποιήτρια
γδύνεται μπροστά στον κόσμο όχι
για να δειχθεί μα για να εκτεθεί,
να λυτρωθεί απ’ τον ακατανόητο εαυτό
μες στο μυαλό της, να πλάσει
νέο εαυτό επάνω στο χαρτί.

                              Είμαι κι εγώ
ο εαυτός μου του χαρτιού· εκτός ποιημάτων
μού ξεφεύγω, πονώ εμένα, άλλους
μια χαϊδεύω, μια δαγκώνω,
καθρέφτης σπασμένος και ασύλληπτος·
μα στο χαρτί με στέργω
με επανεφευρίσκω, νέες ζωές
ζω κι αποδρώ μοιραζόμενη λέξεις,
τις βαφτίζω πραγματικότητα·

                              ο εαυτός μου
στο χαρτί δεν είναι ψεύτικος      –το αντίθετο–
είναι αυτό που θέλω να ’μαι, που θέλω
να βλέπεις, που προσπαθώ να φτάσω.

 

[ΜΠΛΕ ΜΠΕΖ]

αρνούμαι να ξεπεράσω τη γυναίκα
που διασχίζει τον πλανήτη σαν πουλί
κάνει βράδια τις μέρες μου τις μέρες
της κάνει νύχτες ίπταται
πάνω από θάλασσες απλωμένες
να στεγνώσουν στον ήλιο
πάνω από ερήμους στο χρώμα του σύμπαντος
τον μέσο όρο των γαλαξιών
ξεγελάει το μπλε με το μπλε
το μαύρο με το μπεζ του σύμπαντος
τρώει ώρες παίρνει μέρες
χάνω το λογαριασμό

της.
αρνούμαι να ξεπεράσω
πώς διασχίζει τις θάλασσες
απλωμένη σαν πουλί τις μέρες κάνει
ερήμους νύχτες τρώει ξεγελώντας
το μπλε με το μαύρο του ήλιου
η γυναίκα φτάνει φεύγει στις ακτές
γνέφει από την άλλη άκρη δεν υπάρχει
της γης μέσος όρος απόστασης
ώρες παίρνει ώρες παίρνει
ώρες ίπτανται να στεγνώσουν
χάνω το λογαριασμό

μου.
αρνούμαι να χάσω το λογαριασμό
από τις ώρες στεγνώνω απλωμένη
σαν πουλί τις νύχτες μου μέρες
κάνω ξεγελώντας με το μπλε τις ακτές
του σύμπαντος το μαύρο της
θάλασσας βραδιάζω στον ήλιο τη
γυναίκα που τρώνε οι ώρες στην ακτή
πουλί θα γίνω να διασχίσω τις μέρες
να ξεπεράσω το μέσο όρο
των μέσων ωρών που τρώνε το μπεζ
χάνω φτάνει φεύγω

 

Η Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη γεννήθηκε στην Αθήνα το 1979. Είναι ποιήτρια και μεταφράστρια. Έχει τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2018. Eίναι κάτοχος διδακτορικού τίτλου στα Μίντια και την Επικοινωνία από το Πανεπιστήμιο του Bournemouth, με ειδίκευση στο διαδικτυακό διαδραστικό ντοκιμαντέρ (i-doc) και τη σχέση της ιστορικής αφήγησης με το συλλογικό τραύμα. Εργάζεται ως μεταφράστρια νορβηγικής λογοτεχνίας από το 2006 και αρθρογραφεί για ελληνικά και νορβηγικά ΜΜΕ. Τα βιβλία της κυκλοφορούν από τις Εκδόσεις Πόλις.

https://diastixo.gr/logotexnikakeimena/poihsh/24969-pouli-tha-gino-thalasses


https://diastixo.gr


Θοδωρής Γκόνης: συνέντευξη στην Κωνσταντίνα Δρακουλάκου

 


Ο Θοδωρής Γκόνης κατάγεται από την Αλωνίσταινα Αρκαδίας, γεννήθηκε στην Γκάτζια Αργολίδος, μεγάλωσε στο Ναύπλιο. Σπούδασε Θέατρο και Οικονομικές Επιστήμες. Εργάζεται ως σκηνοθέτης. Διετέλεσε καλλιτεχνικός διευθυντής σε Δημοτικά Περιφερειακά Θέατρα, καθώς και στο Φεστιβάλ Φιλίππων. Γράφει διηγήματα, θεατρικά κείμενα, ποιήματα και λόγια για τραγούδια. Έχει συνεργαστεί ως στιχουργός με τους σπουδαιότερους Έλληνες συνθέτες του έντεχνου ελληνικού τραγουδιού. Βιβλία του έχουν μεταφραστεί στα γαλλικά και βουλγαρικά. Διηγήματα και ποιήματα στα σουηδικά, ισπανικά και πορτογαλικά. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. Από τις Εκδόσεις Άγρα κυκλοφορούν τα βιβλία του: Τραγούδια (1993), Ένα τραγούδι για τον Νίκο Γκάτσο (1993), Λόγια για τραγούδια (1997), Τα πορτοκάλια της Παλαιάς Επιδαύρου (2000), Αγρινίου. Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2004), Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2008), Ο ύπνος της Αδριανουπόλεως (2011), Εφτά λευκά πουκάμισα (2017), Εθνικός Κήπος – Περίπατος μαθητείας (με τη συνεργασία της Ελένης Στρούλια, 2019), Το μαύρο φόρεμα του κόρακα (2021) και Κάποια στιγμή θα μάθετε ποιος είμαι (2025), το οποίο μας έδωσε την αφορμή για την ακόλουθη συνέντευξη. Από τις Εκδόσεις Γαβριηλίδη εκδόθηκαν τα βιβλία: Η Πύλη της Ξηράς και Ο Ξεπεσμένος Δερβίσης. Από τις Εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορεί το βιβλίο Ναύπλιο: Μια πόλη στη λογοτεχνία και από την Κάπα Εκδοτική Η Φυλλάδα του Μεγαλέξανδρου και άλλες παρηγορίες (με τη συνεργασία της Γλυκερίας Μπασδέκη).

Αγόρασε online το βιβλίο από το βιβλιοπωλείο ΙΑΝΟΣ

Η Γκάτζια, η Αλωνίσταινα, το Ναύπλιο... Ποιο από αυτά τα μέρη κουβαλάτε μέσα σας σαν «πατρίδα του εαυτού»;

Είναι οι οδοδείκτες μου, τρεις τόποι αλλά και ένας, είναι μαζί με τα ονόματα των δικών μου ανθρώπων ό,τι πιο αγαπημένο μπορούν να προφέρουν τα χείλη μου.

Πώς γεννήθηκε αυτή η ιδέα με τον καθημερινό άγνωστο τηλεφωνητή στο βιβλίο Κάποια στιγμή θα μάθετε ποιος είμαι; Είναι εμπνευσμένη από πραγματικά γεγονότα ή καθαρά λογοτεχνική μύηση;

Το κείμενο αυτό το έφερε η πρωινή θάλασσα. Εκεί, πίσω από τον βράχο της Ακροναυπλίας, στη Μυτίτσα, μια άγνωστή μου κολυμβήτρια μου εμπιστεύτηκε άθελά της το μεγάλο της μυστικό και τον τίτλο αυτού του έργου. Σε αυτήν είναι αφιερωμένο και το βιβλίο δικαιωματικά, στην άγνωστη πρωινή κολυμβήτρια της Αρβανιτιάς.

Η θάλασσα λειτουργεί σχεδόν σαν θεραπευτής στο κείμενο. Πώς φτιάχνετε τέτοια βιώματα μέσα από τις λέξεις;

Νομίζω πως όταν αρχίζω να γράφω μια ιστορία, δεν σκέφτομαι και πολύ, δεν ζυγίζω τις λέξεις και τα λόγια, κάνω αυτό που κάνει ένας χορευτής, δεν κοιτάζω τα πόδια μου, υπακούω σε έναν ρυθμό που έρχεται πάντα απ’ έξω, και στη συγκεκριμένη ιστορία υπήρχε η θάλασσα, που αυτή ποτέ δεν ησυχάζει και δεν σταματά. Αφέθηκα, έκανα αυτό που κάνουμε συχνά στη θάλασσα, τον νεκρό, χωρίς να είμαστε πεθαμένοι. Άφεση και εμπιστοσύνη. Ο ρυθμός, η μουσική, η αναπνοή.

Στο βιβλίο υπάρχει έντονη ηχητικότητα – τραυλισμοί, ρυθμοί, «υγρασία» στη φωνή. Πόσο τα χρησιμοποιείτε ως εργαλεία για να εμβαθύνετε στη συναισθηματική κατάσταση του ήρωα;

Δεν τα πολυσκέφτομαι όλα αυτά, εκ των υστέρων τα βλέπω κι εγώ μαζί με τον αναγνώστη. Ξέρετε, είμαι καλός αναγνώστης ακόμα. Αυτό ίσως με βοηθά να γράφω κάπως καλύτερα.

Αγαπώ αυτά τα πρόσωπα τα προικισμένα με το ευλογημένο χάρισμα της αφέλειας, της απλότητας και της αλήθειας.

Γιατί επιλέξατε να μην αποκαλύπτεται ποτέ ο τηλεφωνητής; Είναι αυτός το κέντρο ή η απουσία του;

Μα, αν φανερωνόταν δεν θα υπήρχε «έγκλημα» και δεν θα χρειαζόταν ο συγγραφέας.

Γράφετε συχνά για περιθώρια και αόρατους ανθρώπους – από τα «παλιά γκαρσόνια» ως τη γυναίκα της Μυτίτσας. Είναι πολιτική η πρόθεσή σας ή ποιητική;

Όχι. Αγαπώ αυτά τα πρόσωπα τα προικισμένα με το ευλογημένο χάρισμα της αφέλειας, της απλότητας και της αλήθειας.

Το «Κάποια στιγμή θα μάθετε ποιος είμαι» μοιάζει και με στίχο. Πότε ένα κείμενο γίνεται τραγούδι και πότε παραμένει πεζογράφημα;

Όλα στο τέλος τραγούδι είναι. Εγώ τουλάχιστον τα τραγουδώ πρώτα πρώτα και, αν αξίζουν τον κόπο, μετά τα βάζω στο χαρτί.

Σας έχει πληγώσει ποτέ η τέχνη που υπηρετείτε;

Κάθε άλλο, είναι μεγάλη παρηγοριά στη ζωή μου, με την ευρεία σημασία του όρου βέβαια.

Πώς η θεατρική σας εμπειρία καθορίζει τα αφηγηματικά σας εργαλεία στο πεζογράφημα; Σκεφτόσασταν το βιβλίο ως παράσταση;

Όχι, δεν το σκεφτόμουν στην αρχή καθόλου, καθώς όμως πήρε από το στόμα μου τα λόγια η ίδια η ηρωίδα του βιβλίου, πονηρεύτηκα λίγο κι έτσι σιγά σιγά βρέθηκε στη σκηνή και στα καλύτερα χέρια.

Τι σας λείπει πιο πολύ όταν τελειώνει ένα βιβλίο; Η φωνή του ή η σιωπή του;

Η χαρά του, η παρέα και το βάσανό του.

 

Κάποια στιγμή θα μάθετε ποιος είμαι
Πεζογράφημα
Θοδωρής Γκόνης
Άγρα
58 σελ.
ISBN 978-960-505-678-0
Τιμή €9,50

Κωνσταντίνα Δρακουλάκου δημοσιογράφος.

https://diastixo.gr/sinentefxeis/ellines/24972-thodoris-gonis


https://diastixo.gr

Πρόβα για το Ορατόριο: «Το Φως της Χριστιανοσύνης» του συνθέτη Παναγιώτη Καρούσου στην Ιερά Μητρόπολις Περιστερίου

 


Πρόβα για το Ορατόριο: «Το Φως της Χριστιανοσύνης» του Π. Καρούσου υπό την διεύθυνση του Γιάννη Δάρρειου

 

Σάββατο 15 Νοεμβρίου 2025. Πρόβα στο Κέντρο Νεότητας της Ιεράς Μητροπόλεως Περιστερίου για το Ορατόριο: «Το Φως της Χριστιανοσύνης» του συνθέτη Παναγιώτη Καρούσου στην Ιερά Μητρόπολις Περιστερίου. Μουσικό Σύνολο «Ραψωδοί» και Λυρικοί Σολίστ: Ρέα Βουδούρη (σοπράνο), Γιάννης Δάρρειος Νίκη Ζαχαροπούλου (χορωδός), Σοφία Δαράκη (χορωδός), Νίκος Βασιλικός (τενόρος - χορωδός), Μαρία Γρηγορίου (χορωδός), Αικατερίνη Αθανασίου (Εκπαιδευτικός - χορωδός), Χριστιάνα Μάνου (πιάνο), Παναγιώτης Καρούσος (συνθέτης). Την χορωδία του Κέντρου Νεότητας της Ιεράς Μητροπόλεως Περιστερίου διεύθυνε ο τενόρος και μαέστρος Γιάννης Δάρρειος.

Αμφιθέατρο του Επισκοπείου της Ιεράς Μητροπόλεως Περιστερίου
Εθνικής Αντιστάσεως 96 & Χαλκοκονδύλη, Περιστέρι, 12135, Αττική
Κυριακή 21 Δεκεμβρίου 2025 - Ώρα 18:30 μμ – Ελεύθερη είσοδος
Λυρική συναυλία Θρησκευτικής Μουσικής του μουσικοσυνθέτη Παναγιώτη Καρούσου
Χαιρετισμός: Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης Περιστερίου κ. Γρηγόριος
Ορατόριο: «Το Άγιο Φως της Χριστιανοσύνης» Παναγιώτης Καρούσος
Ύμνος στο Χριστό, Ύμνος Της Αγάπης (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15 - Καινή Διαθήκη), «Εγώ ειμί το φώς του κόσμου» (Ιω. θ' 12-13). Μελοποιημένα χριστουγεννιάτικα ποιήματα των Κωστή Παλαμά, Κωνσταντίνου Χατζόπουλου, Κώστα Κρυστάλλη, και Σεβασμιώτατου Μητροπολίτη Περιστερίου κ. Γρηγόριου. 






















Πέμπτη 20 Νοεμβρίου 2025

Τζουλιάνο Καγκλής “Deception” Γκαλερί Σκουφά


 Τζουλιάνο Καγκλής

“Deception”
Εγκαίνια: Πέμπτη 20 Νοεμβρίου 2025, στις 19:30 – 21:30
Διάρκεια έκθεσης: 20 Νοεμβρίου – 13 Δεκεμβρίου 2025
Η Γκαλερί Σκουφά παρουσιάζει την ατομική έκθεση του Τζουλιάνο Καγκλή με τίτλο “Deception”. Η έκθεση εγκαινιάζεται την Πέμπτη 20 Νοεμβρίου στις 19:30 και θα διαρκέσει μέχρι τις 13 Δεκεμβρίου 2025.
Ο Καγκλής παρουσιάζει για πρώτη φορά το έργο του στην Γκαλερί Σκουφά με μία καινούρια ζωγραφική ενότητα.
Σαν ταχυδακτυλουργός που κινεί τα νήματα της οπτικής ψευδαίσθησης, ο ζωγράφος χρησιμοποιεί την εικόνα για να μιλήσει για έναν ρεαλιστικό -μόνο φαινομενικά- κόσμο
Προσωπικά βιώματα, εσωτερικές συγκρούσεις και αποσπασματικές σκηνές, στιγμές μοναχικότητας ή αντίθετα γιορτές συνυπάρχουν με νύμφες, θεατές, μάγους και κήπους.
Μια ιδιότυπη αφήγηση ξετυλίγεται, προσκαλώντας τον θεατή να παραδοθεί στο αίσθημα, υπερβαίνοντας τη λογική.
Ο Τζουλιάνο Καγκλής συνεχίζει να αφομοιώνει δημιουργικά την ιστορία και τις τάσεις της ευρωπαϊκής ζωγραφικής. Με αδρή εκτέλεση, πειθαρχημένη σύνθεση και οικονομία στην αφήγηση, διαμορφώνει έναν προσωπικό, υπαινικτικό και αινιγματικό κόσμο- ένα σύμπαν γοητευτικό, όπου τίποτα δεν είναι απολύτως βέβαιο.
Ο Τάκης Μαυρωτάς επισημαίνει στον κατάλογο της έκθεσης :
«Ο Καγκλής, σ’ όλη τη διαδρομή του, επίμονα και σταθερά διερευνά νέες αισθητικές περιπέτειες της γραμμής και του χρώματος, έχοντας το βλέμμα του καρφωμένο ανάμεσα στη γη και τον ουρανό, τις επιθυμίες και τα όνειρα… Έρχεται αντιμέτωπος με τους λεπτοδείκτες της αξίας του χρόνου και με το χρωστήρα του καταθέτει μια αισθησιακή εικόνα του κόσμου μας. Από τον Πατρασκίδη και τον Μήλιο, τους δύο δασκάλους του στην ΑΣΚΤ Αθηνών, έως τους Μόραλη και Τέτση επιχειρεί την ανασύνταξη ενός άλλου αισθητικού κόσμου, ανάμεσα στα κύματα της νύχτας και τη σιωπή των βουνών».
Σύντομο Βιογραφικό
Ο Τζουλιάνο Καγκλής γεννήθηκε στην Αθήνα το 1974. Σπούδασε ζωγραφική στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών με καθηγητές τον Τριαντάφυλλο Πατρασκίδη και τον Μαρτίνο Γαβαθά και Χαρακτική με τον Γιώργο Μήλιο (1996-2002). Το 2003 απέσπασε υποτροφία από το Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών για εκτέλεση καλλιτεχνικού έργου. Το 2013 τιμήθηκε από την Ακαδημία Αθηνών με το βραβείο για νέο ζωγράφο κάτω των 40 ετών.
Έχει παρουσιάσει το έργο του σε δώδεκα ατομικές εκθέσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό και έχει συμμετάσχει σε πολλές ομαδικές.
Έργα του ανήκουν σε σημαντικές δημόσιες και ιδιωτικές συλλογές.
Skoufa 4, Kolonaki, 106 73 Athens, Greece

«Επιστολογραφία Δροσίνη» (μεταγραφή – εισαγωγή – επιμέλεια: Μάγδα Μαλακτάρη-Παπακώστα)

  Τόνια Μασουρίδου      Ένας ποιητής που έχει κερδίσει επάξια μια θέση στις καρδιές των Ελλήνων, εδώ και πολλά χρόνια, είναι ο Γεώργιος Δροσ...